47

Há muito estaria vencido se não acreditasse na vitória.

46

Não fosse ser teimoso há muito que estaria vencido.

resumo

Não tardaria nada Já estava a acontecer Ainda que não o soubessem Já pouco podiam fazer A não ser esperar Só lhes restava desesperar Desesperaram E continuaram a desesperar Porque nada mais lhes restava Começaram tudo de novo Uma e outra vez Tentou ouvir, mas não conseguia E quase desistia Não fosse ser teimoso

45

E quase desistia, não fosse ser teimoso.

Eu sou



Digo eu sou
É tudo o que preciso
Nada mais
Sou, e em mim
existem
todas as possibilidades
E não sinto falta
de mais palavras
E não me sinto só
Sou, digo
e repito, Sou
sou apenas
É isso que eu digo
É isso que eu sou

44

Tentou ouvir, mas não conseguia, e quase desistia.

43

Uma e outra vez tentou ouvir, mas não conseguia.

42

Começaram tudo de novo, uma e outra vez.

41

Porque nada mais lhes restava, começaram tudo de novo.

40

E continuaram a desesperar porque nada mais lhes restava.

39

Desesperaram e continuaram a desesperar.

38

Só lhes restava desesperar: desesperaram.

Palavra Ibérica

37

A não ser esperar só lhes restava desesperar.

36

Já pouco podiam fazer, a não ser esperar.

recuerdo

(para todos os que se emocionaram ao ouvir este poema na voz da sua autora)

Ámame sin garantías,
sin esperanzas de futuro,
porque no te he pedido nada,
quizás no deba
y será mejor mordernos los puños y esperar
o esperarnos
sin que desesperes,
pero desesperados.

Desesperadamente te amo
sin condiciones ni calendarios,
a través de las ruinas de todas las prisas,
del norte al sur de tu balcón abierto,
quizás a un último viaje
donde desembocan todas las tristezas,
desesperadamente desesperados,
mordiéndonos los labios,
el corazón
sin apenas conocernos,
pero desbocados,
con el amor roto a jirones
por el deseo.

Ámame con uñas, con dientes
después, si puedes,
mejor será olvidarlo todo,
hasta la sinceridad,
derramar, lentamente,
el resto de la vida
en terrazas llenas de sol y sin cobertura.

Mejor será pensar que no ocurrió
que reine el silencio,
mejor, si quieres,
me llamas,
aunque sólo te responda el viento,
o pasee por tu puerta mi sombra
como un puñado de ceniza.

Josefa Virella Trinidad

35

Ainda que não o soubessem, já pouco podiam fazer.

34

Já estava a acontecer, ainda que não o soubessem.

lido



Multidão. Romance. Imagens. Terrorismo. Ser do mundo.

identidade

Será possível parecermos quem somos e não sermos quem parecemos?

33

Não tardaria nada, já estava acontecer.

romance

Como é que se sabe se um texto é literário? Como é que se sabe se um texto é literatura? Sabe-se! Da mesma forma que se sabe que é de dia, está frio e estamos tristes. Estou a ler Mao II e a ler-me e a ler o mundo a cada palavra.



bendita literatura bendito romance

32

Ainda não o sabia mas ia sabê-lo não tardaria nada.

uma pergunta e uma resposta

P- Pode a narrativa ser poema e o poema narrativa?
R- Pouco me importa!

Palavra Ibérica

Dizer mais, não! Apenas outras coisas, mais algumas coisas para além do que já disse e se disse .

Começando pelo fim, que é de bom-tom ser diferente, o regresso a Portugal com palestras e mesa redonda, e até público, o que tornou a minha viagem até Faro bastante curta. Eu, o Joaquim e o Rui, à volta da linguagem e da escrita, numa discussão gelatinosa que recordo com prazer. O mundo ficou diferente depois disso, garanto!

Outras coisas...

O momento em que o João Bentes pede ao Rafael para ler os seus poemas em castelhano e ele propõe que em vez disso cada um leia na língua do outro.

O momento em que vi as minhas palavras escritas na parede da sala de exposições.

O instante em que descobri que em Espanha gosto de gin TONI.

E mais, muito mais, mas por aqui me fico.

31

Estava quase morto e ainda não o sabia.

reverveberações

Se Maomé não vai à montanha, nunca chegará a ver a montanha.
Se Maomé não vai à montanha, a montanha vai ficar triste.
Se Maomé não vai à montanha, a montanha fica onde está.
Se Maomé não vai à montanha, quem é que vai?
Se Maomé não vai à montanha esta história não vai a lado nenhum.
Se Maomé vai à montanha, a montanha não vai a Maomé.

outro recuerdo

(para o Fernando Dinis)

"vivo subido a las palabras, / porque en ningún otro sitio / he
encontrado casa"

Antonio Orihuela

30

Estou completamente vivo, disse ele, mas estava quase morto.

outro pensamento gelatinoso

Não escrevemos para expressar emoções mas sim para nos libertarmos delas.

Recuerdo

(para o Joaquim Nogueira)

REGLA DE TRES

No me lo enseñaron
las matemáticas de C.O.U.
ni la antropología de 3º de carrera.
Para nada sirvió
tanta Teoría del Conocimiento, ni
el empacho de Filosofía del Lenguaje.
No exigen en el currículum
que se especifique.
No aparece en el temario de
oposiciones.
No se recoge en ningún
manual de técnicas de estudio
o búsqueda de empleo.
Y es más importante
que saber más de tres idiomas.

Una simple regla de tres:
el número de triunfos y virtudes
es directamente proporcional
al tamaño de tus
TETAS.


Eva Vaz

29

Completamente vivo, disse ele, estou completamente vivo.

pleonasmo

Escrever é dizer a vida.

28

Estar aberto a tudo é estar completamente vivo.

pensamento gelatinoso

(para o Rui Costa)

Não se escreve com sentimentos, escreve-se com palavras.

máxima

Não uses duas palavras se uma basta.

27

Ser capaz de acreditar em tudo é estar aberto a tudo.

26

Não acreditar em nada é ser capaz de acreditar em tudo.

25

A nossa fé, disse ele, consiste em não acreditar em nada.

24

Realmente importante é o amor, ele devia ser a nossa religião e a nossa fé.

23

Não damos qualquer importância a quase tudo que é realmente importante.

22

Fazem toda a diferença, disse ele, sobretudo as pequenas coisas a que não damos qualquer importância.

21

Apenas ignoradas e nunca esquecidas estão muitas coisas que em nós fazem toda a diferença.

pensamento sentido

A mão que se fecha é a mesma mão que se abre: assim somos nós, mesmo quando somos outros.

20

Muitas verdades são esquecidas, outras apenas ignoradas.

convite

No dia 3 de Março, em Loulé, na Casa Da Cultura (em frente ao edifício da Câmara Municipal), será apresentado o encontro Palavra Ibérica e dada a conhecer uma antologia bilingue de poetas portugueses editada em paralelo. Serão efectuadas leituras pelos escritores portugueses e espanhóis presentes.

Palavra Ibérica nasce da vontade de aproximar Portugal e Espanha através das respectivas línguas e escritores. É assim, antes de mais, um encontro de escritores de ambos os países, mas sobretudo um encontro de culturas, reunindo também artistas plásticos e cantores à volta de uma ideia de partilha e de conhecimento mútuo. O encontro, que se pretende decorra alternadamente entre os dois países, terá o seu lançamento em Punta Umbria, nos dias 10 e 11 de Março de 2006. As entidades promotoras são, respectivamente, as Casas da Cultura de Punta Umbria e de Loulé.

19

Nas suas mentiras encerravam-se muitas verdades.

18

Às vezes até ele acreditava nas suas mentiras.